Archive | Got Milk? RSS feed for this section

Clang the Clangers! It’s Contest Time Again!

23 Jun

by Roger White

 

Either I’m having a patella-buckling, spleen-expanding, koala-slapping case of déjà vu, or I’ve written all this before and am now simply too addled to recognize it, but here goes: You know how sometimes the gods smile upon you. Yah? True, sometnot sure what this isimes they do. This is when things somehow turn out OK despite your astounding lack of common sense. Sometimes, however, they just grin and chuckle, leaving you to fend for yourself. They are amused at your puny efforts.

And yet other times, the gods smirk or give you that blank stare like you really screwed things up.

My advice for these times is just to act like you truly intended the outcome, no matter how calamitous. This gives the gods pause, and that brief delay in the Great Spinning Wheel of Fate (GSWoF) often provides that slim window of time in GSWoFwhich you have a certain measure of self-determination. Like that time you were second string on the seventh-grade football team, and the coach was trying to decide whether to let you in the game just before halftime and in your excitement you simply ran out onto the field and got to play two whole plays before coach yelled at you to sit down and quit acting foolish.

Kinda like that.

This is to say that I believe the big guys are smiling at present, because just in time for the Third Biennial Oldspouse Familiar Phrase Contest (OFPhC) I have received another supply of premium glossy bumper stickers as prizes, you lucky ducks. That’s ducks, with a “d.”

For those too young, old, sensible, or hirsute to remember, the OFPhC involves a pile of phrases, quotes, movie lines, book titles, common sayings, utterances, and/or bodily function noises that I’ve rendered in a somewhat obscure manner. Your job, should you decide to accept it, is to come up with the more common version of said utterances. For example, say I give you “A Male Homosapiens For All Periods of the Year.” You say—… oh, come on. You say, “A Man For All Seasons.” Bingo! See how easy?

First three humans (I will accept cats, too) to respond at roger.white@tasb.org with the correct answers each wins a premium glossy bumper sticker (sorry, the “Ronald Reagan for Governor” ones are all gone—you get “Jesus is Coming. Hide the Bong”). And you get your name in the Gazette! Pseudonyms are fine.

Exciting, huh? OK, ready and. Go. What are the more well-known versions of these sayings:

  1. She steers me to imbibe.
  2. There is a lollipop spawned each 60-second interval.
  3. Expired males don’t do any storytelling.
  4. Feline Atop a Heated Metal Canopy.
  5. A Few Prefer It Scorching.
  6. Do not allow the insects in your bunk to munch on you.
  7. A countenance only one’s female parent would really like.
  8. Leave snoozing pups to recline.
  9. Chance, Manifest Yourself as a Woman This Evening.
  10. At the rear of each guy who’s accomplished something one will find a female.
  11. Idiot’s precious metal.
  12. Traversing the brook and through the forest, to my mother’s mother’s abode we travel.
  13. The Era of the Water-Bearer.
  14. A Story of a Couple of Towns.
  15. Mothers, do not allow your offspring to aspire to be ranch hands.
  16. Tammy WStay Upright Near Your Male.
  17. Lucifer persuaded me to act as I did.
  18. If I’ve informed you 16 divided by 16 times, I’ve informed you 250 times 4 times.
  19. This is the manner in which the small, rounded pastry disintegrates.
  20. The third planet from the sun is your bivalve mollusk.

 

Roger White is a freelance bivalve mollusk living in Austin, Texas, with his lovely female spouse, two precocious offspring units, a very obese dachshund, and a cat with Epstein-Barr. For further adventures, visit oldspouse.wordpress.com. Or not.

Of Asian Delicacies and the Idiom Tedium

16 Mar

by Roger White

My mother-in-law loves authentic Chinese food, so when we treat her to dinner, she almost invariably chooses First Chinese Barbecue, way up on North Lamar in far North Austin. It’s so far north you’re practically in Waco. You can’t get much more dead ducksauthentic than First Chinese Barbecue; as you walk in you’re greeted by rows of dead, naked ducks hanging like John Wilkes Booth’s gang at execution. The aroma of spices and meats is practically intoxicating, and the menu’s mostly in what I presume is Chinese, with some hints about what you’re ordering in English. I’m never quite sure if I’m ingesting a pig, a chicken, or some other roasted creature, but I must say it is all quite scrumptious.

No, First Chinese Barbecue did not cut some sort of free-meal deal with me to write this, but I will tell you that the dried fresh squid with black bean sauce is out of this world. (Is that good, Mr. Run?) Again, that’s First Chinese Barbecue. Far North Lamar. Ask for the Oldspouse Special.

Anyway, the dinner is only half of the evening for our Bubbie. Dear mom-in-law then likes to head next door to the MT Supermarket. This store, if you’ve never been, is the Asian version of a Walmart Supercenter. It’s a 100,000-square-foot bastion of the most amazing and unbelievable foodstuffs any Texan has ever seen. I presume these yummyitems are foodstuffs. In this era of PC politeness and easily hurt feelings, I’m trying to tread lightly here, OK, but not in my wildest imagination can I conjure a gastronomical use for, say, pork rectum, pork uterus, or fresh chicken feet.

And on just about every aisle you’ll find small armies of robotically waving ceramic cats. Quite unsure of what a robotically waving ceramic cat has to do with Asian groceries, I looked it up and found that these are actually a Japanese thing. Called maneki-neko (which sort of translates into “beckoning cat”) these oddly friendly felines are considered good luck talismans. I don’t know. I have a real cat, and whenever he starts to wave at me like that it usually indicates an impending ambush.

There are also rows upon rows of sweets, too, both prepackaged and freshly made. These aren’t your typical kitty hellocandies and cakes, mind you. You have chocolate and strawberry Pocky Sticks, Green Bean Ice Bars, Purple Mochi Balls, and all sorts of squishy treats with names like Lychee Jelly Cup and Poo Poo Variety. Keeping the freshly rendered pork rectum in mind, I opted to pass on the Poo Poo Variety.

With this less-than-appetizing terminology stuck in my cranium, I got to thinking. How many other marketing words and slogans—perfectly appropriate and appealing in their native tongue—somehow fail to translate? So I hopped on my google horse, and here’s what I found:

  • It seems that the Pepsi slogan of some years back—“Come Alive!”—actually translated in a certain Chinese dialect into “Make Your Ancestors Come Out of the Grave!” That Pepsi packs a punch.
  • Coors once used the motto “Turn It Loose!” to ramp up sales, but apparently this hip saying translated into “Suffer from Diarrhea!” in some Spanish markets.
  • Pee ColaWhen good ol’ Coke was introduced overseas, some Chinese dialects rendered “Ke-kou-ke-la,” which was about as close to Coca-Cola as they could get, into “Bite the Wax Tadpole.” Yum.
  • When Kentucky Fried Chicken made the leap across the big pond, their slogan “Finger-lickin’ Good” came through in Chinese as “Eat Your Fingers Off.” Ouch.
  • The American Dairy Association, pleased with the hugely popular “Got Milk?” campaign, was flabbergasted to find when it exported the saying to Mexico, its initial translation appeared as “Are You Lactating?”
  • If Green Giant brand foods wondered why their first forays into the Arab markets didn’t go as planned, it may have been that the Arabic terminology for naughty soup“In the Valley of the Jolly, ho ho ho, Green Giant!” came across as “This is the Land of the Intimidating, uh uh uh, Green Ogre!” No Ogre Brand Peas for me, thank you.
  • Ah, and here’s a classic, from the days of the Ford Pinto. Seems that the braintrust of the Henry Ford folks couldn’t understand why they failed to move any of their hot, new Pintos in Brazil when they first put them on the market. Only after the fact did they discover that the word “pinto” is Brazilian slang for “tiny male genitals.” Yoiks. The Ford guys quickly and as discreetly as possible switched the car’s moniker in their Brazilian dealerships to Corcel, which means “Horse.”

Knowing all this—and understanding that the term in question surely means something delectable in the Asian world—I still can’t picture myself biting into anything of the Poo Poo variety.

Fart BarRoger White is a freelance writer living in Austin, Texas, with his lovely wife, two precocious daughters, a very fat dachshund, and a cat with Epstein-Barr. For further adventures, visit oldspouse.wordpress.com.